11/28/2012

I Support Oganic Cotton-BioFach 100 Artists T-shirts Design

P1000154

東京ビッグサイトで開催されたBioFach(ビオファ)・ジャパン オーガニックEXPO(11/23)で
開催された、オーガニックコットン100 Artists T-shirt Design
 http://www.joca.gr.jp/
「地球にやさしい栽培法と、国産のオーガニックコットンを実現させよう!」
そんな夢のシンボルとして、
隔年で10人ずつ、主旨に賛同した国際的なアーティストが
Tシャツデザインにオリジナル作品を提供してきました。
そして今年、100人の目標を達成!
それと同時に、風評被害に苦しむ被災地、いわきの農園で、
初のオ―ガニックコットン栽培&収穫に成功しました。

For the domestic organic cotton spread, the artist T-shirts which ten artists participated in every other year for 18 years achieved 100 people of the aim this year.Concerning the artist who this condition plays an active part globally and makes an effort for northeastern stricken area support, TEN-YOU will participate.

 

Dcim0532_1P1000133Imgp8485

今回の10artistsは、被災地への復興支援にもかかわる人たちが選ばれ、
天遊も参加させていただきました。

 

In addition to international activity, it was added that I said with the person who I supported it, and was active to the stricken area of the northeastern earthquake disaster, and, as for this criteria for selection, a voice suffered from me.

Dcim04242

書の一本線と、メッセージを書いて横にしたら、なんと、オーガニックマイスターのお顔に!

害虫駆除の守り神、テントウムシを加えて、出来上がり。

If make use of a one of the books line, and write it as I Support Oganic Cotton, and lay it; in a face of what an organic Meister!
I add a guardian angel of the pest extermination, a ladybug and am completed.
Please apply in a Web sight.

100名アーティストTシャツ展示販売会は、
来年3月から全国展開されますが、一足早く、
2012年12月13日~15日 エコプロダクツ2012(東京ビックサイト)の
NPOブースにて出展されます。(入場無料)
http://eco-pro.com/eco2012/
この機会にぜひ、お求めください。

Imgp8636Imgp8562Imgp8595Imgp8516

11/12/2012

香りを、聞く。traditional incense-smelling ceremony

未体験ゾーンだった「香道」をたしなんできました。

In kodo, sniffing of the incense is expressed as ‘listening’ to the incense,
and as such,
it is called monko ( 聞香)
It began with the manners of the samurai community established in the Muromachi period
and developed during the Edo period.
Unlike perfume,
it is a faint fragrance.
One enjoys the scent of incense rising from the koro (incense burner) held inside their palms.

957Koudou02


香りを聞く、という表現がどういうことかわからなかったのですが、
体験して納得。
香水や線香などの強い香りと違い、
あまりにも仄かで、澄んでいる。
香炉に手を当て、3回聞くのですが、
目をつぶり、繊細な気配を感じ取ろうと、しぜん、深い呼吸になりました。

香りの向こうの世界を、聞く。

1698972Taiken03M_1950e8819ee9a699

正にそんな気分。
香木の香気は化学合成品と違い、精神的な落ち着きや、病気の予防のような
漢方薬的な効用もあるとか。

室町時代、東山文化の足利義政を取り巻く貴族、武士の階級で、
華道、茶道、とともに、「三道」として体系化されたもの。
世界中を見ても「香り」を芸術にまで昇華させ、精神性を追求する芸道はなく、
まさに精神的に落ち着き、円満な人格を形成するのに役立つ、
日本古来の世界でした。
こういうものが、日本人の「凛として、気配を察する」精神文化をつくってきたのかと、
おもったのでした。

E0105924_1625849

香木は天然のもので、数千年の時間をかけてできた埋もれ木。
資源に限りある貴重なものなのです。

10/31/2012

100番目のアーティスト。 Been selected as the 100th artist

オーガニック、ということば。
なんとなくナチュラル思考ということとしか、捉えていなかった。
でもそれは、人に、地球に関わる運動だった。
In order to
spread the spirit of organic cotton, biennial, is selected ten international artists for artwork design of Tshirt.
This year celebrates the 18th year, to achieve the goal of 100 th.
I was selected to the 100 th.Opposed to genetic modification, and in order to realize the cultivation of cotton at FUKUSHIMA Fukushima disaster areas.

Art_01

原宿の歩道橋、赤い傘を斜めにし、小走りでいく私の携帯が鳴った。

「こんにちは、初めまして、渡辺です!」
明るくエネルギッシュな声は、オーガニックコットンを扱う
(株)アバンティの渡邊智恵子さんからだった。
数時間後、私は彼女のオフィスを訪ね、3時間話しこみ、
そして
帰宅した彼女の娘を交えて食事をしていた。

「大それたことをするのではありません。できる事からはじめましょう。」

小さな会社、アバンティが考えたことはオーガニックコットンを広めること。
それは、壊されつつある生態の遺伝子を守り、侵されつつある命を守り、
乱されつつある精神を守ることだった。

これでわれわれを取り巻く環境がよくなるとはけっして思いません。
目の前にある幸せ、喜びを積み重ねたら、地球いっぱいになるかもしれません。
※abantiのHPから http://www.avantijapan.co.jp/products/products_01.html

枯葉剤を使わない、植物の自然の成り行きに任せて、待つこと。
遺伝子を組み替えて、企業にとって便利で種を独占させる植物を使わないこと。

Art_hatake

多くの意見を商品を通して広めようとする活動のひとつ、100人のアーティストTシャツは、
18年目の今年、ようやく目標を達成する。
隔年で10人づつふやし、
出会いや紹介でつながった、国際的活躍をする一流のアーティストたちが、参加している。

Art-2Art-1

日本を代表する画家、デザイナー、ダンサー、書家、俳優たち。
条件は、国内外で活躍し、被災地への支援活動をし、
このテーマを理解し、応援する人。

「必ず直接会って、お話しするの。きちんと伝えたいからね。」

飛び回る忙しさの中、必ず時間を作って自ら話をする。

後から知って、驚いたが、
日経Woman(日経BP社)の2010「ウーマン・オブ・ザ・イヤー」に選ばれ、
2011NHK「プロフェッショナル」にも出演されている。

そして私は、某有名俳優のピンチヒッターだった。
どうしても折り合えなかった一点で、最後にキャンセルされたという。
時間が無い。
でも、条件は変えられない。
そんな時、人から推薦されたのが、天遊だったという。

世の中、なにがどうつながり、動くのか、本当にわからない。
だからこそ、生きていくことが面白いのだろう。
誰かの役に立てるなら、そして、わくわくするなら、
時間は作ればいい。

締め切りまで、1週間を切っている。

100番目のアーティストとして、表現できることに、
心から感謝しつつ、
久しぶりに眠れない夜を過ごしている。

11/21(水) 東京ビッグサイトで、お披露目だ。

11/21 at Tokyo Big Sight is unveiling.

10/27/2012

今度は、教育ジャーナルに紹介されました。My interview appeared in the leading educational magazine..

_001

学研の教育ジャーナルと云えば、
全国の小中学校の6割が定期購読し、
教育委員会幹部も手に取るという、大変な雑誌。
そこから、取材依頼があった。

Education Journal of Gakken that
60% of elementary and junior high schools across the country subscribe,
That executives of the Board of Education readed also, was a great magazine.
I was interviewed. 

今年は取材づいてはいたけれど、
教育雑誌は、初めてだなぁ。

003

生い立ちから、中高、大学、アナウンサー時代、
そしてアーティストになって。。。
という、ロングインタビュー。

でも、忘れていた子どものころの記憶がよみがえり、
どれだけ親に愛されていたか、
どれだけ多くの人たちに助けられてきたかを、再確認できて、
とてもいい機会をいただいたと思った。

006

また何かが繋がっていくのだろうなぁ。

10/25/2012

幽玄の世界で。。。LINE with the universe 

5th Exhibition のハイライトシーン

Img_7354

誰もがこの共有した時を、忘れないだろう。。。
it was a valuable collaboration with the chants of Noh and Live performance of TEN-YOU

能楽師ならではの貴重なお話を中心に、発声や瞑想を取り入れ、
和やかにトークショーは終わった。
そしてラストに文字を書こうとしたとき、
突然、宇高氏が謡いをつけてくださることになった。
「羽衣」

驚きと感動で、一瞬、時が止まり、
予定していた文字は、消えていた。どんな文字が降りてきてくれるのだろう。。。

Img_7429
Img_7565Img_7447

その時、謡が始まった。迷いは吹っ切れた。

Img_7574
Img_7522
Img_7529
Img_7587

緊張が解けて、ホッ。
初めての貴重な体験でした。

Imgp7144

金剛流シテ方 無形文化財保持者 宇高通成氏に、
心からの感謝を奉げます。
I thank you sincerely for Mr. Michisige Udaka,Noh actor, have intangible cultural heritage ,